LOGO

网站首页 >>欧亚资讯 >>考试资讯

Topik俗语傻傻分不清?5个同义韩语俗语大盘点!建议收藏!

2023-03-03 13:40:17欧亚外语来源:http://wh.oya365.com

안녕图片~

在埋头“苦背”topik俗语的友友们,你是否背着背着发现同一个中文表达,却对应着好几个韩语俗语的现象?

莫慌!小编今天就来给大家分享5个同义韩语俗语

希望对大家的接下来的TOPIK备考有所帮助图片~

快拿小本本记下来啦!

01城门失火,殃及池鱼

1.주인 배 아픈데 머슴이 설사한다

남의 일로 인하여 공연히 벌을 받거나 손해를 입는다는 말이다.

——因为别人无端受到惩罚或是受损。

2.고래 싸움에 새우 등 터진다

강한 자들끼리 싸우는 통에 아무 상관도 없는 약한 자가 중간에 끼어 피해를 입게 됨을 비유적으로 이르는 말이다.

——比喻强者打架,毫无关联的弱者也因此受损。

image.png

02祸从口出

1.웃으며 한 말에 초상 난다

농담으로 한 말이 살인까지 몰고 가는 수가 있으니, 말이란 언제나 조심해서 해야 한다는 뜻.

——一句玩笑话甚至能杀人,所以无论何时都要谨慎说话。

2.혀 아래 도끼 들었다

말을 잘못하면 큰 벌을 받을 수도 있으니, 말은 언제나 조심해야 한다는 뜻이에요

——说错话的话就会得到重大惩罚,所以无论何时都要谨慎说话。

image.png

03本末倒置,主客颠倒

1.바늘보다 실이 굵다

작아야 할 것이 크고, 커야 할 것이 작아서 일의 순서가 바뀐 것을 빗대는 말이다.

——本该小的东西却大,本该大的东西却小,比喻颠倒事情顺序。

2.주인보다 객이 많다

응당 적어야 할 것이 도리어 많다는 말.

——本应少的东西反而多。

3.배보다 배꼽이 더 크다

발보다 거기에 붙은 발가락이 더 크다는 뜻으로, 기본이 되는 것보다 덧붙이는 것이 더 많거나 큰 경우를 비유적으로 이르는 말.

——脚趾比脚更大,比喻附加的东西比基本的东西更多、更大。

image.png

04千里之堤,溃于蚁穴

1.큰 방축도 개미구멍으로 무너

진다작은 사물이라도 업신여기다가는 그 때문에 큰 화를 입는다.

——以为是小事,却因此酿成大祸。

2.가랑비에 옷 젖는 줄 모른다

아무리 사소한 것이라도 그것이 거듭되면 무시하지 못할 정도로 크게 됨을 비유적으로 이르는 말.

——比喻再怎么小的东西反复多次的话会转变成无法忽视的存在。

image.png

05江山易改,本性难移

1.제 버릇 개 못 준다

제 버릇 개 줄까. 한번 젖어 버린 나쁜 버릇은 쉽게 고치기가 어렵다는 말.

——沾染的坏习惯很难改掉。

2.집에서 새는 바가지는 들에 가도 샌다

본바탕이 나쁜 사람은 어디를 가나 그 성품이 드러나고야 만다는 말이에요.

——本性坏的人无论走到哪里都会显露出他的品行。

image.png

以上就是小编今天想分享给大家的同义俗语啦~

如有错误,欢迎指正!

扫码免费咨询

客服亚亚微信号.jpg

微信号 /  oya365kf

小红书  /欧亚外语研习社

抖音  / 武汉欧亚外语

咨询电话  /  15071473810

image.png

image.png


上一篇:【欧亚资讯】3月14日开始注册7月日语能力考试报名(附报名步骤)

下一篇:【武汉德福】德国留学考什么?Daf德福考试“坎”怎么破?

网站首页 | 欧亚资讯 | 欧亚课堂 | 欧亚名师 | 高分成绩 | 资料领取 | 预约试听 | 关于我们 | 网站导航 | 在线直播课

COPYRIGHT@2012-2024 咨询QQ:1781046156 微信客服:whoyakf 武汉市洪山区欧亚外语培训学校 版权所有
鄂ICP备16014962号-1